Unidad 6
Enfoque nociofuncional
CVC / Programa nociofuncional:
El hecho de enfocar un
curso de ELE por medio del estudio de las funciones hace que el proceso de enseñanza sea más concreto
y delimitado desde todos los puntos de vista: los objetivos son fácilmente definibles, al igual que los
contenidos, y las actividades serán, a su vez, fácilmente programables si están claros los objetivos y los
contenidos.
Considero demasiado imprecisa, en el método comunicativo, la posibilidad de negociar los componentes anteriormente citados con los estudiantes, creo que el profesor tiene que ser quien seleccione los contenidos, las actividades y los materiales del curso. (...) el hecho de poder trabajar con la lengua desde el punto de vista de la comunicación, pero organizándola y sistematizándola en unidades, en este caso las funciones, da una mayor seguridad al estudiante, de la misma manera que la gramática cobrará un sentido más concreto si el alumno puede comprobar en todo momento su utilidad al servicio de la comunicación. Desde mi punto de vista, con la llegada del método comunicativo se pasó a dar prioridad al cómo enseñar, es decir, a los principios metodológicos del enfoque, dejando de lado el qué enseñar y, por ello, perdiendo de vista el estudio y la reflexión metalingüística.
Esther Gutiérrez Quintana, 2005
A tal efecto se lleva a cabo un análisis de la lengua aplicando los conceptos de noción y de función; las diversas combinaciones entre funciones y nociones dan lugar a una serie de exponentes lingüísticos, y éstos constituyen la lista de expresiones que los alumnos deberán ser capaces de utilizar adecuadamente para hacer efectivas sus intenciones comunicativas. Estos exponentes, de estructura más compleja que las unidades del programa basadas en estructuras y, al propio tiempo, establecidos y agrupados a tenor de las intenciones comunicativas que puedan encauzar, sirven de base para la selección, secuenciación y gradación de los contenidos lingüísticos del programa.
Según Matte Bon:
El estudio de las lenguas, tradicionalmente, se ha organizado en torno a los sonidos, el vocabulario y las estructuras gramaticales, pero por influencia de las escuelas lingüísticas funcionalistas del siglo XX, el Consejo de Europa elaboró en los años setenta un primer documento que tenía como objetivo “permitir a todos los que se ocupan de la planificación de la enseñanza de lenguas para adultos la construcción y utilización de eficaces sistemas de aprendizaje basados en un estudio de las necesidades de los alumnos”. Este documento recibió en inglés el nombre de “Threshold- level”. Para la enseñanza del español este documento fue adaptado por P. J. Slagter con el nombre de Un nivel umbral.
¿Qué es Un nivel umbral? Es una lista de contenidos lingüísticos del español organizados en situaciones, temas, nociones y funciones. A su vez, estos contenidos están descritos como objetivos para el aprendizaje de la lengua en términos de conducta observables.
La situación se define como “las condiciones extralingüísticas que determinan la naturaleza de un acto lingüístico”, o más sencillamente, el contexto en el que se produce la comunicación. Ejemplos de situaciones son: en el supermercado, en la playa…
Otra forma muy habitual de organizar la enseñanza de idiomas es hacerlo alrededor de un tema: casa, tiempo libre, viajes, salud…etc.
Por su parte, las nociones se definen como un concepto o una idea, pueden ser muy específicas (por ejemplo: casa, animal) o pueden ser muy generales (por ejemplo: espacio, tiempo, tamaño, movimiento…)
Las funciones son “las cosas que hacemos cuando hablamos”. Ejemplos de funciones son: pedir perdón, dar las gracias, saludar, invitar a alguien, despedirse, expresar deseos…etc. Es importante entender que, para cada función le corresponden una o varias formas lingüísticas. Así lo refleja el trabajo de P. J. Slagter.
Enseñar exponentes funcionales
Los exponentes funcionales se podrían clasificar en dos tipos:
a) Los que apenas cambian por considerarse fórmulas
Buenas tardes / Mucho gusto / Que tengas suerte...
b) Los que son generativos y pueden ampliarse en varias direcciones
¿Le importaría / Puedes / Podría... || ...decirme dónde está el museo?
¿Podría decirme dónde ... || ... está el museo / hay una farmacia / puedo alquilar un coche?
Su selección se realiza de manera similar a la del léxico:
1. necesidad
2. utilidad
3. rentabilidad
4. grado de dificultad
5. frecuencia
6. pasivo / activo
Consideraciones respecto a la gramática y el léxico
A. Mayor influencia de los factores interpersonales
1. Paralenguaje (gestos, sonidos, etc.)
2. Relación entre los hablantes: familiar, amistosa, formal, etc.
3. Situación en la que se encuentran
4. El tema que están tratando (prestar dinero, etc.)
5. Intención ("no queda café")
B. Presentación tradicional de la lengua en estructuras (que te lo pases bien)
C. Mayor contextualización, cuidando de no convertir los exponentes en repertorios de frases
E. Las estructuras y los exponentes no se corresponden de manera unívoca
Practica
https://docs.google.com/presentation/d/1K6mBKfL2vnluizNiVvAILVZvkurkd7D8rJFLZtTIOrY/pub?start=false&loop=false&delayms=3000
Según Matte Bon:
- refleja mucho mejor diferentes aspectos de la lengua hablada.
- ayuda a aprender a hablar con fluidez y prepara para la comprensión.
- permite integrar mejor la cultura que va asociada con los diferentes comportamientos.
- la atención hacia los usos habituales de la lengua dota de herramientas para entender el sentido añadido de los enunciados, destacando el principio de cooperación (P. Grice) y la teoría de la relevancia (D. Sperber y D. Wilson).
- la determinación nociofuncional de los objetivos y contenidos de los cursos les da una mayor flexibilidad.
- abre nuevas perspectivas para la gramática
- no permite afrontar todos los aspectos de la lengua hablada.
- existe cierto riesgo de presentar una lengua demasiado tópica y precodificada.
- plantea cierta dificultad de salirse de los usos más concretos y acotados, que son también los más fácilmente conceptualizables desde esta perspectiva.
- dificultad en la búsqueda de ejercicios adecuados y variados.
- dificultad real para trabajar los contenidos nociofuncionales en clase, por una parte para evitar el riesgo de reducir la lengua a una serie de fórmulas y frases hechas, y por otra la necesidad de atenerse a algunos recursos y aprender a manejarlos bien antes de ampliar el abanico de las posibilidades que controlan.
- Descripción detallada del tipo de usuario al que nos dirigimos: en qué contextos utilizará el español, por qué y para qué, y qué deberá saber hacer en español.
- Qué contenidos gramaticales van asociados con esos contenidos nociofuncionales.
- Reflexionar sobre la dinámica del curso y del aula.
- Readaptación pensando en la gramática y las formas lingüísticas.
Funciones comunicativas
El estudio de las lenguas, tradicionalmente, se ha organizado en torno a los sonidos, el vocabulario y las estructuras gramaticales, pero por influencia de las escuelas lingüísticas funcionalistas del siglo XX, el Consejo de Europa elaboró en los años setenta un primer documento que tenía como objetivo “permitir a todos los que se ocupan de la planificación de la enseñanza de lenguas para adultos la construcción y utilización de eficaces sistemas de aprendizaje basados en un estudio de las necesidades de los alumnos”. Este documento recibió en inglés el nombre de “Threshold- level”. Para la enseñanza del español este documento fue adaptado por P. J. Slagter con el nombre de Un nivel umbral.
¿Qué es Un nivel umbral? Es una lista de contenidos lingüísticos del español organizados en situaciones, temas, nociones y funciones. A su vez, estos contenidos están descritos como objetivos para el aprendizaje de la lengua en términos de conducta observables.
La situación se define como “las condiciones extralingüísticas que determinan la naturaleza de un acto lingüístico”, o más sencillamente, el contexto en el que se produce la comunicación. Ejemplos de situaciones son: en el supermercado, en la playa…
Otra forma muy habitual de organizar la enseñanza de idiomas es hacerlo alrededor de un tema: casa, tiempo libre, viajes, salud…etc.
Por su parte, las nociones se definen como un concepto o una idea, pueden ser muy específicas (por ejemplo: casa, animal) o pueden ser muy generales (por ejemplo: espacio, tiempo, tamaño, movimiento…)
Las funciones son “las cosas que hacemos cuando hablamos”. Ejemplos de funciones son: pedir perdón, dar las gracias, saludar, invitar a alguien, despedirse, expresar deseos…etc. Es importante entender que, para cada función le corresponden una o varias formas lingüísticas. Así lo refleja el trabajo de P. J. Slagter.
F. Castro
Los exponentes funcionales se podrían clasificar en dos tipos:
a) Los que apenas cambian por considerarse fórmulas
Buenas tardes / Mucho gusto / Que tengas suerte...
b) Los que son generativos y pueden ampliarse en varias direcciones
¿Le importaría / Puedes / Podría... || ...decirme dónde está el museo?
¿Podría decirme dónde ... || ... está el museo / hay una farmacia / puedo alquilar un coche?
Su selección se realiza de manera similar a la del léxico:
1. necesidad
2. utilidad
3. rentabilidad
4. grado de dificultad
5. frecuencia
6. pasivo / activo
Consideraciones respecto a la gramática y el léxico
A. Mayor influencia de los factores interpersonales
1. Paralenguaje (gestos, sonidos, etc.)
2. Relación entre los hablantes: familiar, amistosa, formal, etc.
3. Situación en la que se encuentran
4. El tema que están tratando (prestar dinero, etc.)
5. Intención ("no queda café")
B. Presentación tradicional de la lengua en estructuras (que te lo pases bien)
C. Mayor contextualización, cuidando de no convertir los exponentes en repertorios de frases
E. Las estructuras y los exponentes no se corresponden de manera unívoca
Practica
https://docs.google.com/presentation/d/1K6mBKfL2vnluizNiVvAILVZvkurkd7D8rJFLZtTIOrY/pub?start=false&loop=false&delayms=3000
Fuentes
Comentarios
Publicar un comentario